Archive for Januar, 2009

Jan 29 2009

Profile Image of pb
pb

Ich lerne Deutsch, weil …

In our class, Rex came up with a complicated sentence. During the introductions, he wanted to explain why he is learning German. I would like to use this example to demonstrate that even sentences with modal verbs and sub-ordinating conjunctions can be conquered and are not really as confusing as may seem at first sight. (I hope you don’t mind me using your sentence, Rex. It makes for an excellent example!)

He started off with

„Ich lerne Deutsch, weil …“

He continued to say that he wants to go to Germany to spend a biking vacation there.

So how can you avoid the pitfalls of the German word order with modals and sub-ordinating conjunctions?

Let’s start with a more bare bones sentence and work our way up to the final sentence.

Let’s first say „I spend my vacation“.

to spend a vacation/ to holiday in German is „Urlaub machen“, the verb machen combines with a complement (Urlaub) to an idiomatic expression. Verb complements most often behave like the separable prefix part of verbs, which means they move to the end of the sentence.

So „I spend my vacation“. will be „Ich mache Urlaub“.

Now, let us add the place: „I spend my vacation in Germany“.
This translates into „Ich mache in Deutschland Urlaub“.
(Remember, Urlaub machen behaves like a separable prefix verb and splits.)

Let’s go for the bicycling part: „I spend my vacation [bicycling] in Germany“.

Using gerundiums as nouns (–ing nouns as in Bicycling is fun.) is theoretically possible in German, but would not be a wise choice here. So we have to come up with a different construction, in this case a preposition with a noun will do: mit dem Fahrrad (mit is a dative preposition, therefore the article das that accompanies Fahrrad in the nominative case changes into dem).

Bear with me, we are halfway there now!

„I spend my vacation [bicycling] in Germany“. would thus be

„Ich mache in Deutschland [mit dem Fahrrad] Urlaub“.

Let us introduce the modal verb now. Rex said, he wants to spend his vacation bicycling in Germany. Remember: modal verbs take the place of the finite verb and send that verb to the very end of the sentence. Thus verb complements and verbs are reunited at the end.

„I want to spend my vacation [bicycling] in Germany“.

„Ich will in Deutschland [mit dem Fahrrad] Urlaub machen“.

Next is our last step: we will string the two sentences together:

„I learn German“. + „I want to spend my vacation bicycling in Germany“.

To put the two sentences into a causal relationship we will use the conjunction because.

„I learn German, because I want to spend my vacation [bicycling] in Germany“.

As you see there is no change in the word order in English.

Now for the German counterpart:

„Ich lerne Deutsch.” + „Ich will in Deutschland [mit dem Fahrrad] Urlaub machen“.

The conjunction that corresponds to because is weil. Since weil is a sub-ordinating conjunction, which means the main clause it precedes turns into a subordinate clause, it sends the finite verb to the final position.

„Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland [mit dem Fahrrad] Urlaub machen will.

That’s it. There seem to be countless steps involved, but as you have seen, these steps follow logic rules that always apply. So if you understand this example, you will be able to handle any sentence with that complexity. It requires a bit of practice of course to be able to do all the transformations with more ease, but really there is no magic to this and we will be practising these “transformations” in class.

Does this shed any light on the matter for you? I appreciate your comments!

You can download the above text as a Word document here. Or as a PDF here.

One response so far

Jan 03 2009

Profile Image of pb
pb

Willkommen! Welcome!

Filed under Uncategorized

Welcome to your very own, brand new Lifelong Learning Class Blog! No more piggy-backing with other classes! All old links have migrated here from the Deutschlernblog plus oodles of new ones and new features have been added as well.

What is new?

  • The “Ausdruck des Tages” (phrase of the day) widget presents a new expression or phrase each day with its often very different counterpart in German.
  • The “text to speech” widget lets you insert any kind of text and will read it to you. It does not work for poetry, since it is machine read, but any other text works really well. So if you want to hear a text read in German, try this one.
  • The “LiLoLe”-Shoutbox allows you to post questions that are not specifically related to a post or you can use it as a guest book or you can start a discussion there.
  • A newspaper widget, so far for German newspapers, displays a random front page. Clicking on the front page image takes you to the page, which you then can enlarge into a readable size.
  • The “Polyglot Word of the Day” widget displays a photograph with the corresponding word in a cornucopia of languages beneath, among them German. (The pictures sometimes are a bit far fetched, but you will get the idea.) Click on the speaker icon next to the word to listen to the pronunciation by a native speaker.
  • VodPod – A growing Video Blog (VLog) Collection of German language (teaching and/or fun) VLogs.
  • There is also a “Useful Books” section. I have not added this widget to make money off of the Amazon link, but to give you the opportunity to browse the books, read other peoples’ comments and form your own opinion. If you have books you would like to recommend, we will add them there, too.

So, play around with what is here and look for handouts, poems, articles, music, videos etc. to come on this page. If you have any suggestions for other things you would like to see here, please, let me know.

The header image is part of an original digital artwork I created in 2007 titled “Chihuly’s Barge”.

Pia B.

4 responses so far